首页 >> 中医丰胸

冯唐回应译作争议牛

中医丰胸  2021年12月08日  浏览:2 次

冯唐回应译作争议:让作品和时间说话

村里的文化资源也有限 近日,冯唐翻译的《飞鸟集》,引来不小风波。因为 大千世界在情人面前解开裤裆 有了绿草,大地变得挺骚 这样的句子出现在冯唐译版的诗集中,被认为 低俗不雅 ,不少人直斥其是对经典的亵渎,也有读者调侃这是文学翻译界遭遇的一次 恐怖袭击 。

《飞鸟集》

12月24日,《人民》在刊发的《莫借 翻译 行 篡改 》的文章中,这样评说该事件,认为如冯唐者如此随意地翻译经典,既缺乏对经典的尊重,也缺乏对翻译本身的尊重。24日,华西都市报联系到冯唐本人,他回复说 让作品说话,时间说话,我就不一一回应了。

据了解,2015年7月,由著名作家冯唐重新翻译的泰戈尔名著《飞鸟集》由浙江文艺出版社推出,当时并未有太大反响。从11月下旬开始,络上开始出现一片针对冯唐译作的骂声,指其 俚俗不雅 、 亵渎泰戈尔 、 充斥荷尔蒙味道 等等,至今有愈演愈烈之势。冯唐在微博上间接给予回复,解释自己为何要重译《飞鸟集》。他提到,2014年6月他刚刚辞职正在美国闲居,出版社向他提出翻译《飞鸟集》,并称会给他最高水平的翻译费,每个字很多钱, 我想都没想就答应了 。

后来他自我分析,当时欣然应允有以下几个原因:过去15年稍有空闲就拼命写小说,现在想利用这段空余的时间做点从容的事情;《飞鸟集》流行译本的作者郑振铎是民国摇曳的人物之一, 我坚信民国时代的中文还在转型期,我现在有能力把中文用得更好 ;自称 中文超简诗派创始人 的他希望能仔细见识一下《飞鸟集》这本 浓缩得不能再浓缩 的诗集等等。冯唐甚至还在微博中贴出一个活动通知,告诉大家自己会于明年1月11日应邀去印度新德里世界书展举办新译《飞鸟集》的分享会。

( 张杰)

声明:本媒体部分图片、文章来源于络,版权归原作者所有,如有侵权,请与我联系删除。

西安哪家治妇科医院好
治疗阴道炎的常用药物
心律失常疲乏无力
友情链接